U periodu od 27. do 29. marta 2019. godine u Puli, Hrvatska održana je međunarodna konferencija Interactive Archives: Digital Challenges & Collaborative Networks / Interaktivni arhivi: Digitalni izazovi i saradničke mreže, a u okviru 5. Dana ICARUS-a u Hrvatskoj i 23. ICARUS godišnje konvencije.
ICARUS (International
Centre for Archival Researche / Međunarodni Centar za arhivska istraživanja)
je osnovan 2008. godine, a predstavlja konzorcij organizacija i institucija iz
preko 160 zemalja i Kanade, baziran u Austriji koji povezuje i podržava
arhivske i srodne institucije u digitalnom dobu kroz različite vrste projekata.
ICARUS Hrvatska je osnovan 2016. godine sa ciljem promicanja svih aktivnosti
glavne ICARUS organizacije u Hrvatskoj, ali i šire.
Tokom tri dana trajanja konferencije prezentirano je preko 50 stručnih radova na 15 paralelnih sesija sa temama koje su se odnosile na: izazove i perspektive informacijskog društva, arhive na digitalnom putu, međunarodne saradničke projekte, izgradnju zajedničke informacijske strukture, kulturnu baština i interaktivne arhive, itd. Akcenat predstavljanja ICARUS organizacije bio je na započetom i predstojećem velikom evropskom projektu Time Machine. Ispred Historijskog arhiva Sarajevo konferenciji u Puli su prisustvovali direktor Arhiva mr.sci. Fuad Ohranović, Haris Zaimović, viši arhivist i Almira Alibašić-Fideler, viša arhivistica.
Hamid Dizdar bio je svestrana ličnost, pa je takvo i djelo koje je ostavio iza sebe. A ono je impresivno, to je sigurno. Najviše je poznato i proučavano njegovo literarno i publicističko djelo. No, Hamid Dizdar nije bio samo književnik, on je bio i novinar i istaknuti kulturni radnik, sakupljač i propagator, kroz svoje pisanje, naše kulturne historije i tradicije. Potekao je iz poznate hercgovačke, stolačke porodice Dizdar koja je iznjedrila možda i najveće ime bosanskog pjesničkog naslijeđa, te onda nije čudno što je i Hamid Dizdar išao putem kojim je išao, ostavivši trajan pečat u našem kulturnom naslijeđu.
Kako smo i rekli, najviše je proučavano njegovo
literarno djelo, dok je njegov rad u domenu kulturnog, odnosno arhivskog
naslijeđa ostao u drugom planu. Zbog toga, ali i zbog činjenice da dolazimo iz
institucije koja baštini direktne plodove njegovog pregalaštva, mi ćemo se u
ovom radu bazirati na taj dio Dizdareve bogate karijere, dakle na njegov rad i
ostavštinu u arhivskoj djelatnosti, kao upravnika tadašnjeg Arhiva grada
Sarajeva, današnjeg Historijskog arhiva Sarajevo.
Početak
djelovanja Historijskog arhiva Sarajevo
Arhiv grada Sarajeva osnovan je odlukom Narodnog odbora grada Sarajeva 3. maja 1948. godine.[1] I pored odluke o osnivanju, u početku to nije bila samostalna institucija u pravom smislu te riječi, nego je Arhiv djelovao u okvirima Gradskog narodnog odbora i njegovog Odjeljenja za kulturu i umjetnost. Prvi referent za arhivske poslove bio je Hazim Šabanović, a poslije njega Selim Ćatić. Funkciju prvog upravnika Arhiva obnašao je kratko Šukrija Kurtović.[2] Te prve godine djelovanja Arhiva bile su u velikoj mjeri ograničene prostornim i ljudskim kapacitetima, a od djelovanja najviše se radilo na pronalaženju, evidentiranju i prikupljanju arhivske građe koja je bila razbacana na raznim mjestima. Često su cjeline bile razdvojene, pa je pažnju trebalo posvetiti tome da se što prije prikupi makar ono najvažnije i sačuva od propadanja.
Arhiv grada Sarajeva osnovan je sa
ciljem da “sakuplja, sređuje, čuva i omogućuje proučavanje arhivskog
materijala koji se odnosi na život i razvitak kao i na političku, kulturnu i
privrednu prošlost grada Sarajeva.”[3] Osim
ovih osnovnih zadataka, uloga jednog arhiva sastoji se i u nadzoru i kontroli
nad arhivskom građom u nastajanju kod svih institucija koje su u nadležnosti
datog arhiva, pružanju informacija svim zainteresovanim istraživačima i
korisnicima arhivske građe i izdavanju prijepisa o činjenicama koje su sadržane
u toj građi. Također, zadatak arhiva je da arhivsku građu objavljuje i
prezentuje putem svojih izdanja i izložbi, putem informisanja javnosti kroz
medije, itd. Sve ove aktivnosti vremenom su se razvile u Arhivu grada Sarajeva,
tako da danas Historijski arhiv Sarajevo uspješno obavlja sve poslove iz svoje
djelatnosti, naravno, u okvirima objektivnih uslova kakvi postoje, a koji nisu najbolji
u svim aspektima. Kada to kažemo, mislimo prije svega na prostorne i smještajne
kapacitete koje Arhiv ima na raspolaganju, a onda i na kadrovski potencijal. Sa
problemima ovakve vrste Arhiv je morao da se bori od svog osnivanja, a ta borba
traje i danas, tim više što je Arhiv tokom posljednjih 70 godina rada i
djelovanja prikupio dosta arhivske građe koja zahtijeva odgovarajući smještaj.
Može se reći da Arhiv počinje da djeluje
kao ozbiljna, samostalna institucija dolaskom Hamida Dizdara na mjesto
upravnika 1. januara 1951. godine. Hamid Dizdar je organizovao i uspješno vodio
stručni rad Arhiva. Formirao je sve njegove značajnije zbirke, pogotovo one na orijentalnim
jezicima, i biblioteku, te tako direktno doprinio da ova institucija bude
prepoznatljiva po njima, ne samo u Bosni i Hercegovini nego i šire.
Svakako da pozicija najodgovornije osobe
za rad jedne novoosnovane institucije i dugoročno usmjeri njen rad, pa je,
tako, i Hamid Dizdar odmah uočio koji su glavni zadaci i problemi koje mlada
arhivska ustanova mora da riješi, te je u skladu s tim radio na njihovom prevazilaženju.
Važno je istaći da su njegova kompetentnost i nivo shvatanja važnosti onoga što
je svrha i uloga Arhiva ovdje došli do izražaja, tim više što on nije bio
školovani historičar, pravnik, a posebno ne arhivski profesionalac, jer
arhivska profesija kao takva tek treba da se formira u tadašnjoj NR Bosni i
Hercegovini. Ova oblast još uvijek nije bila ni zakonski adekvatno regulisana u
Bosni i Hercegovini, nego se kao osnova uzimao zakon i propisi koji su
postojali na saveznom nivou. Dizdar je već u tim početnim godinama pokazao da
je dovoljno kompetentan za ulogu koja mu je dodijeljena, a o tome koliko je on
sam volio to što je radio u Arhivu govori i činjenica da je na mjestu prvog
čovjeka Arhiva grada Sarajeva ostao do svoje iznenadne smrti 1967. godine.
Najprije je postigao da se finansijsko
poslovanje ustanove odvoji od Gradskog narodnog odbora (GNO), te uspio da dobije
još nekoliko službenika za rad, kao i da se posveti sakupljanju, zaštiti i
sređivanju arhivskog materijala. Stručni rad odmah je orijentisan u dva pravca,
i to na pronalaženje i praktičnu zaštitu arhivskog materijala i izvan
odjeljenja GNO-a, te na sređivanje najvažnijeg fonda – Vladinog povjerenika za
glavni grad Sarajevo. Stanje arhivske i registraturne građe na području
tadašnjeg sreza Sarajevo bilo je loše i trebalo je brzo djelovati na izmjeni takve
situacije. Prikupljanje i evidentiranje građe teklo je kontinuirano. Značajan
pomak učinjen je 1961. godine kada se provodi namjenska akcija evidentiranja
svih imalaca arhivske i registraturne građe za koje je Arhiv tada bio nadležan.
U Arhivu je tih godina intenziviran i rad Odsjeka za zaštitu arhivske građe.
U samom početku rada Arhiva formira se i
njegova biblioteka, a sa dolaskom Hamida Dizdara dolazi do većeg priliva
izdanja i, posebno, do razvoja biblioteke koja u narednih petnaestak godina
prerasta u jednu zavidnu specijalizovanu biblioteku kakvu nemaju ni mnoge naučne
institucije srodnog karaktera. Krajem druge decenije postojanja Arhiv je u
svojoj biblioteci posjedovao hiljade naslova knjiga, časopisa, novina.
Radni vijek
Hamida Dizdara u Arhivu grada Sarajeva
Na mjestu upravnika, a kasnije direktora Arhiva grada Sarajeva Hamid Dizdar je proveo punih šesnaest godina, dakle od 1951, pa sve do 1967. godine, do svoje smrti. Historijat djelovanja Hamida Dizdara kao prvog čovjeka Arhiva ujedno je i historijat razvoja ove institucije. Izuzetno važan period za razvoj Arhiva, kako smo ranije i naglasili, početak rada i razvoja je skoro uvijek povezan s brojnim poteškoćama, a tako je bilo i u ovom slučaju. Prvi veliki problem bio je nedostatak adekvatnog prostora za rad i smještaj arhivskog materijala. U prvih nekoliko godina Arhiv je djelovao u nekoliko prostorija koje su mu bile dodijeljene u zgradi Vijećnice, ali ubrzo su one postale nedovoljne za smještaj ukupne arhivske građe koja je pristizala u Arhiv. Stoga je i Hamid Dizdar odmah započeo rad na rješavanju tog problema, tako da je 1953. godine Arhiv dobio na zajedničko korištenje zajedno sa Muzejem grada Sarajeva zgradu bivše Šerijatske sudačke škole. Međutim, ubrzo je ovaj prostor pripao samo Muzeju, te je Arhiv morao da traži drugo rješenje.[4]
Dizdar je bio svjestan koliko su privremena
rješenja i seljenja neprikladna za rad Arhiva, te je želio trajno rješiti to
pitanje. Bio je svjestan važnosti trajnog rješavanja ovog pitanja u vidu
izgradnje namjenskog objekta, te je s tim ciljem Narodnom odboru sreza Sarajevo
uputio molbu da odobri lokaciju za izgradnju zgrade za Arhiv grada Sarajeva u
Skenderija ulici.[5]
Za zgradu Arhiva napravljen je projekat sa idejnom skicom, međutim, do
realizacije ovog plana nikad nije došlo.[6] Ne
samo za života Hamida Dizdara nego ni do dana današnjeg – ovo pitanje nikad
nije adekvatno riješeno.
Drugi veliki problem s kojim se Dizdar
borio u svome radu bio je nedostatak stručnog kadra. Kada je došao u Arhiv, Dizdar
je zatekao svega četiri uposlena radnika, što je predstavljalo progres u odnosu
na prve tri godine djelovanja kad je Arhiv radio sa svega dva ili tri čovjeka.
Zato je još jedan od zadataka za Dizdara bilo obezbjeđivanje sredstava za
upošljavanje novih ljudi, što je vrlo brzo i postigao, te je Arhiv dobio još
nekoliko djelatnika. Oni su svakako bili neophodni da bi se rad mogao
organizirati i obavljati efikasnije, jer je bilo dosta posla oko same
organizacije rada u Arhivu, a i stalno se povećavao broj fondova koje je
trebalo srediti i obraditi, ili iz njih izlučiti balast.
Od osnivanja Arhiva, u skladu sa ciljem radi
kojeg je i osnovan, započet je rad na prikupljanju fondova kako bi se oni
sačuvali od uništenja. Situacija je bila upravo kritična, i većina važne
arhivske dokumentacije bila je u opasnosti od propadanja, čime bi nemjerljivo
značajni dokumenti za historiju grada, ali i zemlje, bili zauvijek izgubljeni.
Takva je situacija bila zbog neshvaćanja značaja koji taj materijal ima, ali i
zbog haotičnog stanja kakvo je vladalo u godinama nakon Drugog svjetskog rata. Zbog
nemara, često i javnih organizacija, institucija ili preduzeća, velike količine
građe već su bile nepovratno izgubljene.[7]
U prvim mjesecima nakon osnivanja Arhiv
je prikupio važne arhivske fondove, a taj posao dodatno je intenziviran i nakon
dolaska Hamida Dizdara na mjesto upravnika. U svome tekstu u kojem rekonstruira
rad Arhiva u prvoj deceniji njegovog rada Dizdar navodi da Arhiv posjeduje
ukupno 148 arhivskih fondova podijeljenih po oblastima na: arhive upravnih
ustanova (17), arhive privrednih i trgovačkih preduzeća (35), arhive škola (33),
arhive kulturno-prosvjetnih ustanova, društava i sl. (25), porodične i lične
arhive (23). Arhiv je također tada bio u posjedu i nekih zbirki, od kojih je
sigurno najvažnija bila Zbirka orijentalnih dokumenata i rukopisa, a tu su još
i Zbirke otkupa i poklona, Zbirka plakata i letaka, Zbirka fotografija, Zbirka
geografskih karata i planova. Sve ove zbirke sadržavale su vrijedan arhivski i
historijski materijal, a posebno Zbirka orijentalnih rukopisa koja je
sadržavala dokumente na arapskom, turskom, perzijskom, zatim štampana djela na
ovim jezicima, a sve iz perioda od 16. do 19. stoljeća. Osim u fondovima, Arhiv
se obogatio i brojnim novim bibliotečkim jedinicama.[8]
Priliv arhivske građe nastavio se i u
narednim godinama, što je bilo vrlo dobro za Arhiv koji je na taj način mogao
da zaštiti i stručno sredi i obradi sav historijski materijal, ali je, s druge
strane, ovo stvaralo probleme u smislu smještaja tolike količine materijala,
što je bila stalno prisutna, bolna tačka Arhiva grada Sarajeva. U uslovima kada
nije imao svoj objekat, građa se čuvala u više priručnih smještaja po gradu, što
je otežavalo rad na njenom sređivanju i popisivanju, kao i njeno korištenje u
istraživačke svrhe. Drugi, stalno prisutni problem koji se nastavlja kroz
godine jeste i nedostatak stručnog kadra u Arhivu. Sva građa nije bila
jednostavna za obrađivanje, dosta je bilo građe na orijentalnim jezicima, a,
osim toga, i na njemačkom, posebno građa iz oblasti upravnih i sudskih fondova,
što je dodatno otežavalo rad sa tom građom. Potrebni su bili ljudi sa
poznavanjem nekih od ovih jezika da bi se uspješno bavili sadržajem takve vrste
dokumenata. No, Arhiv je i u tome uspijevao u izvjesnoj mjeri, te je mali, ali
odabrani broj ljudi koji je radio u Arhivu bio osposobljen i za takvu vrstu poslova.
Arhiv grada Sarajeva tokom godina kada je
Hamid Dizdar bio upravnik i direktor razvijao se i u organizacijskom smislu.
Mali broj uposlenika u početku nije dozvoljavao veliki obim poslova, ali kako
su pristizali novi, tako su se stvarale mogućnosti za bolju organizaciju u
institucionalnom i kadrovskom smislu. Tako se šezdesetih godina u Arhivu već
spominje Odsjek za sređivanje arhivske građe koji se bavio, kako mu i ime kaže,
svim poslovima vezanim za sređivanje i obradu arhivskih fondova. U specifičnim
uslovima u kojima je Arhiv djelovao u prvim godinama poslije osnivanja kada su
u Arhiv pristizali fondovi koje je bilo potrebno prije svega sačuvati od
propadanja, tako su se i ljudi koji su na njima radili prije svega bavili
utvrđivanjem stanja u fondovima, njihovom količinom i popisivanjem cijelog
materijala. Kasnije se rad Odsjeka unaprijedio u smislu da su morali, osim
sređivanja i popisivanja, raditi i tzv. škartiranje građe, što je
podrazumijevalo valorizaciju, odvajanje i eliminaciju, odnosno selekciju građe
koja se može izlučiti iz fondova i tako ih osloboditi balasta, što je svakako
bilo potrebno i zbog stalnog nedostatka smještajnog prostora za svu građu.
Osim toga, počeo je da djeluje i Odsjek
za zaštitu arhivske građe i organizaciju službe koji se bavio popisom
registratura iz nadležnosti Arhiva koja je obuhvaćala srezove Sarajevo i
Goražde. Taj popis je Arhivu bio neophodan kako bi imao pravilnu evidenciju o
ustanovama koje su u njegovom području kontrole i kako bi mogao raditi nadzor
nad ovim ustanovama. Nadzor se vršio tako što su se sve institucije posjećivale
i davala im se uputstva u smislu pravilne brige o registraturnom materijalu
koji tamo nastaje, iz kojeg će se kasnije izdvajati arhivska građa i doći u
Arhiv. Također, ovaj odsjek obavljao je sve potrebne procedure kada je trebalo
preuzeti neku arhivsku građu u Arhiv. Radio je i na terenu, po ustanovama,
preduzećima, školama itd. – pomažući im da naprave pravilne popise svoje građe,
da izluče onu koju ne treba čuvati, a škartiranje se vršilo i u samom Arhivu.
Tu je bio i Odsjek za istoriju radničkog
pokreta, osnovan sa ciljem obrade dokumentacije i arhivske građe koja se
odnosila na historiju nastanka i djelovanja radničkog pokreta, historiju
Komunističke partije Jugoslavije za teritoriju sreza Sarajevo, a sve sa ciljem
sakupljanja dokumentacije koja svjedoči o ovim fenomenima, procesima nastanka i
djelovanja, te daljeg izučavanja i pisanja o njima.
Kako mu i ime kaže, Odsjek za orijentalne
dokumente i rukopise radio je sa arhivskom građom na orijentalnim jezicima:
sređivanje, obrada, inventarisanje, otkup materijala orijentalne provenijencije
kako bi se isti sačuvao i dalje koristio za istraživanja naše prošlosti.
Tu je bio i Sekretarijat Arhiva, koji
možemo posmatrati kao poseban odsjek čiji su poslovi obuhvaćali vođenje
administrativnog poslovanja ustanove, vođenje djelovodnika, obrada zahtjeva i
molbi prispjelih u Arhiv, izdavanje arhivske građe na upotrebu i korištenje
zainteresovanim strankama, organizaciju stručnih putovanja arhivskih radnika,
vođenje ekonomata, kao i svih drugih poslova iz domena upravljanja radom
Arhiva. Naravno, sav posao odvijao se pod rukovodstvom upravnika Hamida Dizdara
koji je svakako bio odgovoran za cjelokupno djelovanje i rad Arhiva kao
institucije.
Da upravnik Arhiva ne bi bio usamljen u
izvršavanju poslova u Arhivu, a posebno kao pomoć u planiranju djelatnosti
ustanove djelovao je Savjet Arhiva grada Sarajeva, i to već od 1952. godine kao
privremeni, a poslije od 1957. godine kao stalni organ društvenog upravljanja.[9]
Ovaj savjet održavao je redovne ili sjednice po potrebi na kojima je rješavao
brojna pitanja iz okvira djelatnosti Arhiva: izrada statuta, pravila ustanove,
kadrovske probleme, finansiranje, stručno osposobljavanje uposlenika, izdavačka
djelatnost, planiranje rada, preuzimanja, škartiranja i sređivanja arhivskih
fondova, pitanje smještaja i rješavanje pitanja objekta za Arhiv, kao i uopće
ulogu Arhiva kao institucije u društvenoj zajednici. U Savjetu Arhiva grada
Sarajeva djelovali su istaknuti javni i naučni radnici iz historije ovog grada,
između ostalih prof. Hamdija Kreševljaković, Kosta Mandić, dr. Hamdija
Kapidžić, historičar i profesor Filozofskog fakulteta, Todor Kruševac, naučni
saradnik Ekonomskog instituta, Dušan Đurović, književnik i predsjednik
Udruženja književnika Bosne i Hercegovine, Ljubinko Popović, bibliotekar
Narodne biblioteke, Branko Čulić, bibliotekar, dr. Hazim Šabanović, naučni
saradnik Orijentalnog instituta, prof. Hamid Hadžibegović, naučni saradnik
Orijentalnog instituta, prof. Ahmed Grebo, direktor Muzeja grada Sarajeva,
Nedim Šarac, službenik Istorijskog odjeljenja CK SK BiH. U sastav Savjeta
ulazio je i neko od radnika iz Arhiva, a neki od tih bili su Zora Žalica,
Begajeta Grebo, Rašid Hajdarević i Ahmed Demirdžić.[10]
*
* *
Osim na redovnim arhivskim poslovima,
Dizdar se značajno angažovao i na arhivskoj kulturno-prosvjetnoj djelatnosti, i
to prvenstveno na izdavačkim i izložbenim projektima. Izdavačka djelatnost je,
inače, afirmisani dio arhivskih poslova i vrlo raznovrsno obuhvata
objavljivanje arhivske građe, izdavanje naučno-informativnih sredstava, izradu
samostalnih publikacija, izdavanje časopisa, objavljivanje stručnih arhivskih
publikacija, a sve to u obliku naučno-stručnih projekata.
Tako je Arhiv 1960. godine, na
desetogodišnjicu svoga postojanja, objavio Glas
Arhiva grada Sarajeva,i to na
Dizdarevu inicijativu. U realizaciji prvog broja “biltena za povremeno
obavještavanje javnosti o radu i rezultatima Arhiva grada Sarajeva i propagandu
arhivske službe”[11]
pomogli su mu dr. Hamdija Kapidžić, Branko Čulić, Rašid Hajdarević i Ćamil
Sijarić. Iz objektivnih razloga, ovo glasilo nije zaživjelo i ostao je samo taj
prvi broj – kao sjećanje na jednu lijepu zamisao Hamida Dizdara. U namjeri da
još više aktivira ovaj segment djelovanja Arhiva grada Sarajeva, Dizdar je
podržao i koncept razvoja izdavačke djelatnosti Arhiva, prezentiran 1965.
godine. Tada je izašla i pisana studija o ovom predmetu: Studijski projekat – O izdavačkoj djelatnosti Arhiva grada Sarajeva, I
dio: turski period.[12]
Ova studija je i napravljena iz želje da se izdavačka djelatnost razvije u
Arhivu, tim više što je on kao institucija dovoljno kvalifikovan za to, jer “(…)
po svome karakteru rada, znatnom arhivskom materijalu s kojim raspolaže
(neovisno od toga što je za svoje područje centralni organ u pitanju arhivske
građe) kao i obzirom na kadrove unutar ustanove i vanjske saradnike bio je
prvenstveno obavezan da izdaje arhivsku građu kao i studije koje se tiču područja
njegova djelovanja (današnji srez Sarajevo).”[13]
Ova studija je zamišljena kao prva u nizu, jer je tretirala samo problematiku
izdavanja građe iz “turskog perioda historije Sarajeva i njegove okoline.”[14] U
godini smrti Hamida Dizdara izašle su još dvije publikacije u izdanju Arhiva
grada Sarajeva, pripremane u vrijeme njegovog rukovođenja Arhivom: Hronologija radničkog i
narodnooslobodilačkog pokreta u Sarajevu i njegovoj okolini 1919-1945.priređivača Bože Dragutinovića,
Tomislava Kraljačića i Bože Madžara, te Sarajevo
za vrijeme austrougarske uprave (1878-1918) autora Hamdije Kreševljakovića.[15]
Arhivske izložbe su jedan od najstarijih
i najatraktivnijih oblika kulturno-prosvjetnog rada Arhiva. Prva u kojoj je
Arhiv na čelu sa Hamidom Dizdarom učestvovao bila je izložba iz decembra 1951.
godine organizovana u saradnji sa Pozorištem. Prva izložba koju je Arhiv grada
Sarajeva samostalno organizovao bila je izložba pod nazivom Kazalište narodnog oslobođenja Jugoslavije
održana 16. decembra 1961. godine. Još jednu izložbu za vrijeme njegovog rukovođenja
Arhivom Dizdar je organizovao u saradnji sa Muzejem grada Sarajeva, 1963.
godine kada su prikazani dokumenti o pozorištu i Prvoj muškoj realnoj gimnaziji
pod nazivom 50 godina pozorišta i Prve muške
realne gimnazije. Povodom toga, Hamid Dizdar je istražio i napisao članak
pod nazivom Projekat Radivoja Dinulovića
za osnivanje Državnog pozorišta za Bosnu i Hercegovinu 1912. godine.[16]
Hamid Dizdar je prije svega bio pisac,
te njegova karijera kao upravnika i direktora Arhiva grada Sarajeva nije mogla
proteći bez spisateljskog angažmana. On je nastavio biti aktivan i na tom
polju, a uz to je tada pisao i neke od svojih radova iz oblasti arhivske
djelatnosti. Njegovi referati o radu Arhiva grada Sarajeva koje je objavljivao
u Glasniku arhivâ i Društva arhivskih
radnika Bosne i Hercegovine šezdesetih godina 20. stoljeća pružaju nam
odličan uvid u rad i djelovanje Arhiva tih godina, odnosno značajni su za praćenje
razvoja Arhiva kao institucije.
I prije nego što je postao upravnik
Arhiva, a naročito u doba rada i djelovanja u njemu, Hamid Dizdar bio je sklon
historiji i historijskim temama. Ti njegovi radovi kreću se od malih,
interesantnih novinskih crtica, koje oživljavaju zaboravljene teme i događaje
iz prošlosti, pa sve do sasvim ozbiljnih naučno-historijskih radova pisanih
vrlo često na temelju izvorne arhivske građe. Dosta se bavio istraživanjem
historije pozorišta u našoj zemlji, a značajan je njegov doprinos u istraživanju
i promicanju sevdalinke.[17]
Rad u Arhivu svakako je bio dodatna
inspiracija, jer mu je bilo dostupno obilje primarne izvorne građe o različitim
temama, tako da je Dizdar nalazio vremena i načina da se bavi građom i u
spisateljske svrhe, a ne samo da je prikuplja u Arhivu za opće potrebe očuvanja
i prezentiranja. Postoji, tako, u Arhivu i nekoliko dokumenata uz koje se
direktno spominje Dizdarevo ime, jer ih je ili komentarisao, ili poklonio
Arhivu, ili je u njima spomenut. Svi ovi dokumenti nalaze se u Zbirci varia
koja se u Arhivu do 1969. godine zvala Zbirka poklona i otkupa, a sastoji se od
dokumenata koji su otkupljivani, ili su poklanjani Arhivu, ili od onih koji su
izdvojeni iz drugih fondova, jer tamo ne pripadaju po porijeklu ni sadržaju, a
značajni su za historijska istraživanja.[18] U
ovoj zbirci to su slijedeći dokumenti: Prepisi pisama Ivana Cankara upućena
Štefki Lofflerovoj i Albini Lofflerovoj, kao i Lavoslavu Schwetneru, nastali u
Ljubljani 1952. godine – Dizdar ih je prepisao; Spisak građana Sarajeva,
Jevreja, ubijenih za vrijeme Drugog svjetskog rata, prema popisu koji je
izvršila komisija za ratne zločine protiv Jevreja, sadrži 3500 imena, ali je
spisak nepotpun – objašnjenje uz popis napisao Hamid Dizdar; knjiga dr. Paje
Stanišića Likvidacija krize štampana
u Beogradu 1933. godine. Dizdar je lično poklonio Arhivu grada Sarajeva, a na
unutrašnjoj strani korice nalazi se njegova posveta u kojoj kaže: Ova knjiga, sa utisnutim žigom “Prodaja
u korist nezaposlenih intelektualaca”, jedan je od dokaza kako se teško
živjelo za vrijeme stare Jugoslavije. Ona je, ujedno, i optužba tih režima i
političkog sistema uopšte, u kojem su mnogi intelektualci, nezaposleni
skapavali od gladi. Zbog toga je poklanjam Arhivu grada Sarajeva. Sarajevo,
19.X.1960. Hamid Dizdar.; Plan redakcije za izradu Gajretovog kalendara iz
1937. godine sa vlastoručnom napomenom Hamida Dizdara u kojoj kaže kako je on
urednik kalendara, i kako je to važno spomenuti, jer se nigdje ne može vidjeti
na kalendaru; Dopisnica od 5.3.1943. godine Ahmeda Muradbegovića koju je uputio
Muhamedu Hadžijahiću u kojoj preporučuje Hamida Dizdara za posao pisanja članka
o povijesti pozorišta u Bosni i Hercegovini kao boljeg poznavaoca te teme;
Pismo od 8.3.1943. godine od Hrvatskog muslimanskog izdavačkog zavoda u Zagrebu
upućeno Hamidu Dizdaru u kojem ga mole da izradi članke za planiranu
monografiju.[19]
Hamid Dizdar je deset godina stajao i na
čelu Društva arhivskih radnika Bosne i Hercegovine, gdje je postavljen u
januaru 1956. godine. Prije toga, nakon osnivanja Društva 1954. godine, na
njegovoj osnivačkoj skupštini izabran je za potpredsjednika.[20] Dao
je izuzetan doprinos na jačanju i afirmaciji ovog stručnog udruženja koje je
tek bilo počelo praviti prve korake u ovoj oblasti kulturne djelatnosti u našoj
državi. To su bile godine kada se osnivaju gradski arhivi u cijeloj Bosni i
Hercegovini, a da bi se svi ovi arhivi uvezali i koordinirano djelovali –
Društvo arhivskih radnika trebalo je da djeluje kao pokretač i usmjeravatelj
stručnog rada radi unapređenja struke u cjelini. Tih godina formira se i
Arhivski savjet NRBiH kao još jedan organ u mladoj arhivskoj djelatnosti u
Bosni i Hercegovini koji je trebao da “proučava teoretska, metodološka i
organizaciona pitanja” arhivske službe.[21] I
prvi Zakon o arhivima na nivou tadašnje Narodne Republike Bosne i Hercegovine
donosi se u vrijeme dok je Hamid Dizdar bio na čelu Društva – 23. marta 1962.
godine[22],
što je bio važan korak za bosanskohercegovačku arhivsku struku, jer je to bio
prvi zakonski propis koji je regulisao cjelokupnu arhivsku djelatnost u Bosni i
Hercegovini. Na osnovu ovog zakona mogli su se dalje donositi podzakonski akti
kojima su se preciznije razrađivale obaveze arhiva i stvaraoca arhivske građe.[23] Činjenica
da je bio na čelu jedne važne arhivske institucije u glavnom gradu, te također
i na čelu glavnog strukovnog udruženja u odsudnim, važnim godinama kada se
moderna arhivska djelatnost formira u Bosni i Hercegovini svakako daje dodatnu
težinu ulozi Hamida Dizdara u tim procesima. Ta njegova uloga je, čini se, malo
poznata i istaknuta, te se nadamo da će ovaj rad doprinijeti poboljšanju takve
slike.
Predanost Hamida Dizdara kao čovjeka
pisane riječi i vrijednog kulturnog pregaoca je neosporna i već istaknuta na
više mjesta. Tome u prilog govori i činjenica o njemu kao strasnom bibliofilu
koji je cijeli život knjige znalački odabirao i sakupljao, ostavivši iza sebe
jednu od najvećih privatnih biblioteka u Bosni i Hercegovini. Njegova predanost
Arhivu grada Sarajeva, danas Historijskom arhivu Sarajevo, također je
evidentna. Pripala mu je uloga da bude prvi čovjek Arhiva u presudnim godinama
njegovog osnivanja i djelovanja – u okolnostima kakve nije mogao birati, ali on
je tu ulogu znalački i iskreno odigrao, ulažući sebe i svoj profesionalni i
ljudski angažman.
Hamid Dizdar umro je u Sarajevu 1967. godine, kada je bio na mjestu upravnika Arhiva. Njegovo ime zauvijek će ostati upisano u temeljima ove značajne institucije.
*Ovaj rad je pod naslovom Uloga Hamida Dizdara u arhivskoj djelatnosti autora Almire Alibašić-Fideler prvobitno objavljen u: Amir Brka (ur.), Djelo Hamida Dizdara: zbornik sa naučnog skupa održanog u Tešnju 9. 12. 2017. godine, Centar za kulturu i obrazovanje, Tešanj, 2018.
[2]
Alibašić, A. Džigal-Berkovac, I. Odabrani arhivistički i historijski radovi
Hamida Dizdara. Izdavač: Istorijski arhiv Sarajevo, Sarajevo, 2008, str. 21.
(Dalje: Odabrani radovi Hamida Dizdara.).
[17]
Dobar izbor njegovih radova iz ovog konteksta nalazi se u već spomenutoj knjizi: Alibašić, A.
Džigal-Berkovac, I. Odabrani arhivistički i historijski radovi Hamida Dizdara,
Sarajevo, 2008. Izdvojili bismo ovdje jedno izdanje koje je priredio u
kontekstu svoga bavljenja istraživanjem sevdalinke: SEVDALINKE. Izbor iz bosansko-hercegovačke
narodne lirike. Sakupio, odabrao i uredio Hamid Dizdar. Državna krugovalna
postaja. Sarajevo, 1944. godine, 237 strana.
[18]
Nezirović, A. Analitički inventar Zbirke varia (1829-1963), Izdavač: JU
Historijski arhiv Sarajevo. Sarajevo, 2011 (Dalje: Zbirka varia), str. 5.
[19]
Zbirka varia. Signature dokumenata (redoslijedom kako su navedeni u tekstu):
ZV-235; ZV-340; ZV-358; ZV-460; ZV-496; ZV-497.
[20]
Arhivist. Organ Saveza arhivskih radnika FNRJ, Beograd, 1954, sv. 2, str.
145-146.
[21]
Rodinis, A. Arhivska služba Bosne i Hercegovine – Povijesni razvoj i
perspektive. Magistarski rad: Andrej Rodinis. Filozofski fakultet Sveučilišta u
Zagrebu. Zagreb, 2004, str. 42.
[22]
Šehović, A. Čekić, Dž. Zbirka arhivskih propisa Bosne i Hercegovine 1947.-2007.
Izdavači: Arhiv Bosne i Hercegovine i Istorijski arhiv Sarajevo. Sarajevo,
2007, str. 63.
Danas je u prostoru Brusa bezistana (Muzej Sarajeva), a povodom 1. marta, Dana nezavisnosti Bosne i Hercegovine, otvorena gostujuća izložba JU Muzej Tešanj “Srednjovjekovne povelje i pečati bosanskih vladara i vlastele”.
Prisutnima su se obratili direktor JU Muzej Sarajeva Mirsad Avdić, direktor JU Historijski arhiv Sarajevo Fuad Ohranović i direktor JU Muzej Tešanj Ernad Prnjavorac, te autor izložbe Jasmin Mandžukić.
Pred prisutnim gostima i medijima, svi govornici su potcrtali važnost srednjovjekovnih pečata i povelja bosanske države iz vremena nezavisnosti, kao svjedoka njenog kontinuiteta i integriteta kroz hiljadugodišnju historiju.
U depadansu Muzeja Sarajeva, Despića kući, otvorena je zajednička izložba Igora Radovanovića (Muzej Sarajeva) i Saše Beltrama (Historijski arhiv Sarajevo) “Staro Sarajevo iz kolekcije Koste Mandića”.
Nastala kao rezultat saradnje Muzeja Sarajeva i Historijskog arhiva Sarajevo, a povodom obilježavanja 70 godina rada Muzeja Sarajeva (1949-2019) i Historijskog arhiva Sarajevo (1948-2018), izložba svjedoči o izgledu grada i njegovih stanovnika kroz prošlost ovjekovječenu u fotografijama i vrijednoj arhivskoj građi.
Dokumente i fotografije koji su prikazani na izložbi prikupio je Kosta Mandić, pravnik Gradskog poglavarstva Sarajeva iz perioda između dva Svjetska rata, a koji se danas čuvaju se u zbirkama Muzeja Sarajeva i Historijskog arhiva Sarajevo.
Izložbu su otvorili direktori Muzeja Sarajeva i Historijskog arhiva Sarajevo Mirsad Avdić i Fuad Ohranović.
– Historijski Arhiv Sarajevo je prošle godine obilježio 70 godina rada, a ove godine tu godišnjicu obilježava Muzej Sarajeva. Važno je naglasiti da u proteklih sedam decenija rada naših ustanova Arhiv i Muzej su često bili povezani, čak smo jedno vrijeme bili smješteni u istom objektu. Obzirom da svaki iz svog domena baštini historiju grada upućeni smo na saradnju – rekao je Ohranović.
Arhivist Saša Beltram naglasio je da su izložene fotografije i arhivska građa.
– Na dvanaest panoa koje je napravio Muzej Sarajeva nalaze se fotografije, a na osam koje je radio Arhiv su arhivski dokumenti sa statističkim podacima o stanovništvu Sarajeva, kao i dokumenti o izgradnji grada – rekao je.
Viši kustos Muzeja Sarajeva Igor Radovanović je istakao da se na ovim fotografijama može vidjeti “da je Sarajevo nekad bilo mnogo ljepše, da su ljudi bili opušteniji”, te da je “bilo manje brige nego danas”.
– Kao jednu poruku izložbe rekao bih da Sarajevo može mnogo i treba učiti iz prošlosti – naglasio je Radovanović.
Izložba obuhvata fotografije i arhivsku građu iz perioda od vremena austro-ugarske vladavine do kraja Drugog svjetskog rata.
U prostoru Bošnjačkog instituta – Fondacije Adila Zulfikarpašića je u srijedu, 16. januara 2019. godine održana promocija publikacije “Izdavačka i izložbena djelatnost Historijskog arhiva Sarajevo (1948-2018)”, koju su priredile više arhivistice Ismeta Džigal-Berkovac i Almira Alibašić-Fideler.
Ovo posebno izdanje Historijskog arhiva Sarajevo promovisali su direktor Arhiva, viši arhivist mr. sci. Fuad Ohranović i arhivski savjetnik mr. Sejdalija Gušić, dok se u ime autorica prisutnima obratila Ismeta Džigal-Berkovac. Direktor Ohranović je istaknuo da je u proteklih nešto više od 70 godina rada Arhiv izdao 48 publikacija: monografija, posebnih izdanja, inventara, kataloga, te organizirao 70 izložbi – 27 samostalnih, 33 u saradnji sa drugim ustanovama i 10 gostujućih.
“Posebno zadovoljstvo nam predstavlja da je među ovih 70, odnosno ukupno 27 samostalnih izložbi koliko smo održali u proteklih 70 godina, samo u 2018. godini u kojoj smo obilježavali naš jubilej, bilo šest samostalnih izložbi, odnosno sedam – uključujući i gostujuću izložbu slovenskih arhivâ na čelu sa državnim Arhivom Republike Slovenije, što 2018. godinu čini godinom sa najviše održanih izložbi i ukupno programskih aktivnosti. Pored toga Arhiv je štampao i dvije publikacije: Zapisnike sarajevskog gradskog zastupstva (1878-1881) i ovu, koju danas promovišemo, te uradio i dokumentarni film u saradnji sa Kantonalnom TVSA koji je prikazan na Svečanoj akademiji 3. maja 2018. godine.” – kazao je Ohranović.
Kada je u pitanju izdavačka djelatnost Arhiva, prisutnima su predstavljeni podaci da je do kraja 20. stoljeća, od ukupno 48 – štampano 13 publikacija, dok je ostatak od 35 publikacija (monografije, inventari, posebna izdanja i katalozi izložbi), štampan u periodu 2000-2018. godine.
“Čitaoc ove monografije će kroz prezentaciju izložbeno-izdavačke djelatnosti tako dobiti podatke šta se to sve čuva u našem, ali i drugim arhivima u BiH i inostranstvu. A mi koji radimo u Arhivu dobili smo dobar priručnik u kojem su sumirani rezultati rada u proteklih 70 godina u segmentu promocije kulturne baštine, a sve to samo sa jednim ciljem: kako cijeniti ranije uloženi trud i kako to što je urađeno unaprijediti i biti što bolji i uspješniji” – istakao je direktor Ohranović.
Na kraju, direktorici Bošnjačkog instituta- fondacije Adila Zulfikarpašića, g. Amini Rizvanbegović-Džuvić, uručena je zahvalnica Historijskog arhiva Sarajevo, za uspješnju saradnju između dvije ustanove.
U vijećnici Gradske kuće u Subotici su 17. 12. 2018. predstavljena izdanja Historijskog arhiva Sarajevo “Rukopisi Laure Papo Bohorete”, prve bosanskohercegovačke dramske spisateljice. Nakon uvodne riječi direktora Historijskog arhiva Subotica g. Stevana Mačkovića i predstavnika Jevrejske opštine Subotica g. Roberta Kovača, prisutnima su se obratili direktor Historijskog arhiva Sarajevo Fuad Ohranović, viši arhivist Almira Alibašić Fideler, i arhivist Velid Jerlagić. Predstavnici našeg Arhiva govorili su o publikaciji Rukopisa Laure Papo Bohorete, o njenom životu i djelatnosti, te o historiji sefardskih Jevreja u Sarajevu.
– Laura Papo Bohoreta je bila jevrejska spisateljica iz prve polovine 20. stoljeća. Ona je bila prva bosanska dramska spisateljica, pisala je na jeziku ladino (ili judeo-español, kako ga još zovu), a u svojim djelima je opisivala život Jevreja Sefarda u Sarajevu i Bosni i Hercegovini. Na ovaj način smo željeli da svojim kolegama u regionu i kolegama arhivistima u Subotici predstavimo ovo veoma vrijedno izdanje koje čini kulturnu baštinu naroda Bosne i Hercegovine – rekao je Ohranović.
Predstavnici Historijskog arhiva Sarajevo su u okviru promocije izdanja Arhiva posjetili i Historijski arhiv Subotica.
Predstavljanje publikacije Historijskog arhiva Sarajevo u Subotici je rezultat saradnje sa subotičkim Istorijskim arhivom.
U Sarajevu je u petak, 9. novembra 2018. godine svečano otvorena gostujuća izložba državnog Arhiva Republike Slovenije “Arhivi – Čuvari sjećanja: Putujuća izložba slovenskog arhivskog naslijeđa”, koju je priredilo deset Arhivâ iz različitih gradova Slovenije.
U prostoru Muzeja Sarajeva (Brusa Bezistan) izloženo je više od 140 reprodukcija dokumenata datiranih u razdoblje od 9. stoljeća do 1990. godine, predstavljenih na 25 panoa.
Izložbu su prigodnim obraćanjem prisutnima svečano otvorili direktor Historijskog arhiva Sarajevo Fuad Ohranović, direktor Arhiva Republike Slovenije Bojan Cvelfar, te rezidentna ambasadorica Republike Slovenije u Bosni i Hercegovini nj. e. Zorica Bukinac.
Iz uvodnog panoa izložbe:
“Deset slovenskih arhiva čuva oko 75 kilometara arhivskog materijala. To je iznimno bogatstvo pisane kulturne baštine koja datira iz prve polovine 9. stoljeća do danas. Znate li za ostatke karolinških rukopisa iz 9. stoljeća? Jeste li vidjeli najstariji arhivski dokument na pergamentu u Sloveniji ili listine grofova Celjskih? A statut grada Pirana iz 1307. godine? Da li je sačuvana Zbirka privilegija samostana u Žiči? Kako izgleda rukopis Jurja Dalmatinca? Ko čuva najstarije matične knjige? Koje su poreze plaćali preci današnjih Slovenaca? Kako zvuči službeni slovenski jezik iz 16. stoljeća? Kome je pisao misionar Baraga? Zanima li Vas nacrt najvećeg evropskog željezničkog vijadukta? Kada je osnovana Narodna čitaonica u Ptuju? Jesu li stare fotografije i filmovi doista tako dobro sačuvani? Kako se nekad agitiralo pred plebiscit? Kakva je bila posljednja volja Alme Karlin? Zašto je špijuniran Jože Pučnik? Ko je potpisao izvještaj o ishodu glasanja na referendumu o samostalnosti iz 1990. godine?
U organizaciji Ministarstva kulture i sporta te Ministarstva privrede Kantona Sarajevo potpisan je Ugovor između KJP “ZOI ’84” i JU Historijski arhiv Sarajevo kojim je predviđen zakup prostora u Zetri za potrebe Arhiva.
Ugovor su potpisali v.d. direktora KJP “ZOI ’84” Nevres Alispahić i direktor JU Historijskog arhiva Sarajevo Fuad Ohranović.
Potpisivanju Ugovora je prisustvovao i ministar kulture i sporta KS Mirvad Kurić, koji je izjavio da je njegov cilj, od kada obnaša funkciju ministra, početi rješavati sve probleme koje je Arhiv dugo godina imao, naglasivši da se ipak nešto od toga počelo realizirati.
– Ugovorom je predviđen zakup 1.000 kvadratnih metara prostora u Zetri za potrebe Arhiva. Nakon adaptacije koju će uraditi preduzeće “ZOI ’84” do kraja 2018. godine, Historijski arhiv će useliti u novi prostor, što će omogućiti čuvanje arhivske građe po međunarodnim arhivskim standardima, a sve u cilju njenog očuvanja za buduće generacije – kazao je Kurić.
Direktor JU Historijski arhiv Sarajevo Fuad Ohranović je istakao da je posebno sretan što je došlo do potpisivanja Uugovora, na kojem se radilo više od godinu dana.
– Prema odredbama ovog ugovora, Historijski arhiv Sarajevo dobija u zakup prostor u suterenu Zetre, gdje će biti smješten jedan dio arhivske građe iz našeg postojećeg depoa u kojem su uslovi kritični. Slijedi adaptacija prostora u Zetri, u skladu sa arhivskim standardima” – kazao je Ohranović.
V. d. direktora KJP “ZOI ’84” Nevres Alispahić je naglasio da je Ugovor potpisan na obostranu korist, te da za KJP “ZOI ’84” to predstavlja “dobru finansijsku injekciju koja je itekako potrebna ovom preduzeću”.
Jedna od aktivnosti održanih povodom Međunarodnog dana arhiva (9. VI) i Sedmice arhiva (8-15. VI) bila je i svečano potpisivanje Zapisnika o primopredaji arhivske građe Općinskog suda Sarajevo iz perioda 1909-1995. u prostorijama JU HAS.
Ovaj važan dokument potpisali su predsjednica Općinskog suda Sarajevo Janja Jovanović i direktor JU Historijski arhiv Sarajevo Fuad Ohranović.
Arhiv je time i formalno na čuvanje od Općinskog suda Sarajevo preuzeo građu u količini od 1.100 dužnih metara, dok ukupno čuva više od 11 dužnih kilometara arhivske građe.
Direktor Ohranović je istakao da se već 10 godina dogovara preuzimanje ove građa, te da su u to vrijeme smještajni uslovi bili nešto bolji, pa je 2008. godine ubilo moguće rezervisati prostor za arhivsku građu Općinskog suda.
– Kapaciteti su vremenom popunjeni, pa Arhiv danas u tri svoja depo-objekta nema više ni jednog slobodnog metra za trajno čuvanje arhivske građe. Međutim, radi se na tome da se još jedan objekat ustupi Arhivu – kazao je Ohranović.
Predsjednica Općinskog suda Sarajevo Janja Jovanović naglasila je da Sud ima zakonsku obavezu da sačuvane dokumente i knjige u roku od 30 godina od arhiviranja preda na čuvanje.
– Riječ je o građi koja je namijenjena trajnom čuvanju, ali koja također treba da bude dostupna i građanima – kazala je predsjednica Jovanović .
Izložba “Bošnjaci, autori književnih djela iz Orijentalne zbirke (1463-1918.) Historijskog arhiva Sarajevo”, autora viših arhivista Fuada Ohranovića i Atifa Mušinovića, otvorena je u Sarajevu 8. juna u Gazi Husrev-begovoj biblioteci povodom 9. juna, Međunarodnog dana arhivâ i Sedmice arhivâ (8. do 15. juna).
Direktor Historijskog arhiva Sarajevo, Fuad Ohranović, kazao je na otvorenju izložbe rekao da su izloženi eksponati iz Orijentalne zbirke Arhiva, koja ima više od 14.000 jedinica, rukopisi nastajali u vrijeme Osmanskog carstva od 1463. do 1878. godine, te manjim dijelom u periodu austro-ugarske uprave.
“Autori su Bošnjaci intelektualci, učenjaci prvog reda ne samo u Bosni i Hercegovini već i cijelom Osmanskom carstvu, neki poznati kod samih sultana, poput Hasana Kafije Pruščaka, Muhameda Musića Allameka, Ahmeda Sudija Bošnjaka, Ali-dede Bošnjaka, Mustafe Ejubovića i Mustafe Muslija. Veliki broj njih je odlazio na studije po gradovima Carstva. S druge strane, autori poput Hasana Zijaije Mostarca, Muhameda Hevai Uskufije, šejha Hasana Kaimije, Osmana ef. Šuglije, Ibrahima Opijača, Ahmeda ef. Mostarca, Abdulaha ef. Karabegovića, Mula Mustafe Firakije, Omera Hazima Hume, Sejfullaha Prohe, Abdullaha ef. Riđanovića i drugih, predstavljali su svjetionike nauke i kulture u bosanskim gradovima u kojima su živjeli i radili”, kazao je Ohranović.
Dr Mustafa Jahić iz Gazi Husrev-begove biblioteke kazao je da rukopisi kao najveći baštinici znanja, u kojima autori izlažu njihove ideje, iskustva i naučna otkrića, predstavljaju značajan dio naslijeđa islamske civilizacije, jer su nastajali tokom dugog perioda – od osmog vijeka kada su Arapi počeli koristiti papir, pa do početka 20. stoljeća bez obzira na to što je štampanje knjiga nakon dugog otpora toj vrsti djelatnosti, počelo i u Osmanskom carstvu u prvoj polovini 18. stoljeća.
Rukopisi djela najpoznatijih bosanskih autora koji su pisali na orijentalnim jezicima – arapskom, turskom i perzijskom čine naročito vrijedan i značajan dio rukopisnog fonda biblioteka osnivanih već u 16. stoljeću uglavnom uz džamije i medrese, mektebe i tekije, a u 17. stoljeću u većim gradovima kao samostalne javne biblioteke.
“Izloženi su rukopisi nekih od najpoznatijih bosanskih autora koji su pisali na orijentalnim jezicima, među njima Ahmeda Sudića, poznatog komentatora perzijskih klasika i jednog od najboljih poznavalaca perzijskog jezika i klasične perzijske književnosti, ali i arapskog jezika i njegove gramatike, koji je komentare djela perzijskih klasika i arapske gramatike napisao na osmanskom turskom jeziku. Tu je i Hasan Zijai Mostarac, istaknuti mostarski pjesnik, zatim Alaudin Ali-dede Bošnjak, plodan pisac na arapskom jeziku koji se posebno isticao u pisanju djela tesavvufskog sadržaja; Hasan Kafi Pruščak, jedan od posebno uticajnih ljudi u Osmanskom carstvu i jedan od najsvestranijih i najplodonosnijih bosanskih pisaca na orijentalnim jezicima. Pisao je djela iz filologije, islamskog prava, islamske dogmatike, historije i politike. Tu su i rukopisi Muhameda Musića Allameka koji je u komentarima, glosama i preradama djela drugih autora pokazao izuzetnu oštroumnost, samostalnost i originalnost u izlaganju vlastitih mišljenja i razumijevanju raznih pitanja u komentiranju Kur’ana, arapske gramatike i retorike te posebno logike, što ga svrstava u red izuzetno značajnih naučnika 17. stoljeća u islamskom svijetu.”, rekao je Jahić.
Muhamed Hevaija Uskufi je autor prvog bosansko-turskog rječnika, napisanog u stihovima; Ahmed Mujezinović Mostarac, autor velike zbirke vazova u kojoj uglavnom s tesavvufsko-filozofskog aspekta razmatra mnoge teme, najčešće vjerskog karaktera; Hasan Kaimija iz Sarajeva, autor više zbirki poezije (divana) i pojedinačnih raznovrsnih pjesama na osmanskom turskom jeziku; Hasan Duvnjak, autor više djela na arapskom i osmanskom turskom iz islamskog vjerovanja i islamske pravne prakse; Osman Šugli Visočanin, jedan od plodnijih bosanskih pisaca na orijentalnim jezicima u drugoj polovini 17. i početkom 18. stoljeća; Mustafa Ejubović – šejh Jujo koji raznovrsnim načinom rada ulazi u red najistaknutijih bošnjačkih autora koji su stvarali na orijentalnim jezicima tokom cijele epohe nastajanja ove vrste naučnog i književnog stvaralaštva u Bosni i Hercegovini; Ibrahim Opijač koji je nakon smrti učitelja, šejha Juje, zauzeo njegovo mjesto u obrazovanim krugovima Mostara; Ahmed Muhamedov Mostarac, dugogodišnji mostarski muftija i dobar poznavalac islamskog prava, autor zbirke fetvi kojima su se rješavala svakodnevna praktična pitanja muslimana; Mustafa Bošnjak Muhlisi, autor putopisa o njegovom odlasku na hadž 1748. godine, napisanog u stihovima na osmanskom turskom jeziku; Muhamed Čajničanin koji se bavio logikom na arapskom jeziku te Mustafa Firaki, hroničar i pjesnik, Abdulah Karabegović, Omer Hazim Humo, Sejfullah Proho, Mustafa Buturović, Muhamed ef. Ramić, šejh Muhamed Užičanin, Abdullah ef. Riđanović, Jusuf-beg Čengić i Muhamed Arif Kujumdžić Sarajlija-Brkanić.
Cilj izložbe “Bošnjaci, autori književnih djela – iz Orijentalne zbirke Historijskog arhiva Sarajevo“ je njegovanje sjećanja na ove značajne ličnosti iz historije Bosne i Hercegovine te skretanje pažnje na arhivsko blago pohranjeno u Historijskom arhivu.
Osim prijepisa, na izložbi su predstavljeni autografi, tj. originalni rukopisi književnih djela.
Pišući djela na osmanskom turskom, arapskom, perzijskom, ali i na bosanskom jeziku, u vremenu kada je steći znanje bilo puno teže nego danas, autori čije rukopise predstavlja izložba, proslavili su male bosanske gradove na granici osmanske države i barem na tren ih stavili u ravan s tadašnjim velikim naučnim centrima Osmanske imperije, istakli su autori izložbe.